非常有意思的一部片子,日版《窈窕淑女》。
本土化这方面做得很不错,将京都方言和传统舞妓文化之间的联系巧妙融合进窈窕淑女的故事框架,再添加无比丰富的文化内涵。
电影里说,一座城市的语言让这座城市更完整。在这部电影里,语言不是润色手段,它是脉络核心。
不得不承认日本在文化输出这块还是挺厉害的,即使是有文化隔阂的观众,也能感受到这种文化底蕴的瑰丽。
作为一部轻喜剧电影,逗笑观众的地方大部分由歌舞承担。在严肃压抑的学徒环境中,突然顶着厚重的妆容穿着和服,唱起现代化的歌
虽然看了内容都会觉得致敬《窈窕淑女》的意义明显,但日本毕竟还是拍出了自己的东西,大抵无非是因为京都这个地方本身就有着其独特的魅力,这种魅力既是古都、神社、樱吹雪的景致,也是和服、和食的典雅,还是圆润软绵的京都口音。去过京都都会被那座城市难以言说的安详感打动,就开在祇園町的限时爱马仕概念店都美好得不食人间烟火。
可是,所有美好之下都是严苛。美丽的妆容与和服意味着数小时的装扮,流畅连贯的舞步意味着数月数年甚至数十年的苦练
看了此片,特意去了解了一下舞姬艺伎的具体职业。
舞姬:指跳舞为业的女人,不同于[舞女]和艺伎(注意非妓),是懂得上层社会的礼仪,跳艺术与礼仪之舞的优雅高贵的表演者。 舞姬跳的舞一般优美柔和,舞服为和服或者轻袖,是高贵典雅的象征。
艺伎:产生于17世纪的东京和大阪。最初的艺伎全部是男性,他们在妓院和娱乐场所以表演舞蹈和乐器为生。18世纪中叶,艺伎职业渐渐被女性取代,这一传统也一直沿袭至今。
在二战以前,绝大部分艺伎是为了生计,被迫从事这一职业的。今天
有评论说女主学艺的过程没吃多少苦头,这部电影的背景,不是《霸王别姬》里"他们怎么成的角儿啊,这得挨多少打啊。”的旧社会,也不是《艺伎回忆录》里的二战前日本社会,而是有blog有有网络的当下世界了。所以女主学艺的过程更像是艺考生上补习班,遇到的挫折也只是基础太差跟不上,需要下课加倍努力这样学生的问题。
并且成为舞伎并不是学习的重点,舞伎是艺伎的学徒,像是初中升了高中一样,后面还有漫漫学艺路所以当下的水平不足也是可以站得住脚的。
所以我看下来觉得女主的成长线还是挺丝滑的
本来是冲着日本京都文化去看的,没想到是一部励志类成长片。里面对于京都文化的介绍很少,对艺伎文化的介绍也不多,倒是很喜欢里面各种口音的翻译,虽然听不太懂,但也能明白日本也是有方言的。片子里喜欢的元素不多,打发时间看看还可以。里面很多说着说着就唱起来的桥段有时候接受不能,本来对于和服也是有所期待的,但是也没教大家怎么穿啊。
【2021观影(22/100)之窈窕舞妓(日语:舞妓はレディ)
转载请注明网址: https://www.ynlyc.cn/dami/movie-29192.html