死吹党的胜利《你的名字》
首先要恭喜2日破亿,我只能说,这必然有死吹党和跟风党不可磨灭的功劳。
看完电影,我只想说,真是吹牛逼不要钱。
去了学校附近的小作坊影院,看了一分钟,瞬间觉得,这个屏幕真是对不起这部片子,明天应该去万达好好享受一番
看了5分钟,剧情发展好慢,有些乏味啊!
看了20分钟,好无聊的片子,难道传说的笑点就是一遍一遍摸胸
看了40分钟,讲的什么啊!不是说新海诚已经会讲故事了嘛,剧情发展好慢啊!好无聊(눈_눈)
一个小时后,为了信仰,不能睡,不能睡
昨天去看了《你的名字。》,很喜欢。
大多数人提到这部片的时候,说的都是“你的名字”。
但是这部片的日文原版名字叫做《君の名は。》,所以按理说正确的翻译应该是《你的名字。》,我看了一下,有一部分电影院和网络信息上是准确的。
但是如果仅仅翻译成“你的名字”,“君の名”不就好了吗?为什么要加个は?
我记得魏萍老师跟我们说的是,“は…です”这个句式是汉语里“XXX是XXX”的意思,表示肯定判断。同时,在口语中,单有一个““は”也可以是疑问,指“xxx是?”
男女主人公忘记了对方的名字,但是最后碰见,互相问了一句“名は?”,所以翻译有可能是《你的名字是?》,但是这里不对,因为原文中有句号。
男女主人公在对方手上写下对方的名字,刚写了一笔的时候太阳下山了,他们回到了原来的世界,大概意思就是,你的名字是泷/三叶,结果“是”字还没说完,就被拉回原来的世界,给了对方一个句号。男女主人公在电影中所做的,就是打破这个句号,见到对方,让彼此的世界相交。
所以,在这里,准确的翻译应该是《你的名字sh。》
“你的名字”的剧情相信大家早就被剧透光了,老掉牙的穿越+灵魂互换梗,虽然有个奇怪的时间线Bug,不过总体来说新海城这次终于讲出了一个完整的好故事!生活在大都会的男主角泷和住在小山村的女主角三叶,少男少女互换身体的日常,搞笑又贼接地气儿(每次看到泷摸胸就想笑\(≧▽≦)/)。好喜欢前半部分的铺陈,怎么都看不够,如果再长一些就好了,感觉男女主角的感情发展的也是有点快......新海诚的作品长期以来被人诟病不会讲故事,不管是背景铺垫还是节奏掌握,讲真这次真进步不少!
很喜欢这部电影里的BGM
来看《你的名字。》之前,我扫了一眼豆瓣的短评,看到第一条就是“这部片深刻地告诉我们,一个有好剧本的诚哥有多可怕”。这话当然不假。于是我抱着看剧情片的心态走进了电影院,然后带着一脸黑人问号的表情走了出来。我并不是一个对设定吹毛求疵的人,走出电影院的时候也没有觉得“两个人互换身体了这么多次居然没有发现相隔三年”的硬伤影响了我的观影体验——我不明白的是,男主和女主究竟是怎么——相爱的?
我的印象里,诚哥并不是一个如此疏忽于交代感情背景的人。《秒速5厘米》中的男主和女主都是转校生,都有点体弱多病,所以都喜欢泡图书馆,性格上也颇有相似之处;《言叶之庭》更是把两个人从初见到相恋的过程描写得事无巨细。但《你的名字。》里的这两位主角是怎么相恋的,竟然完全没有交代,颇有一种钦定的感觉。“啊我好想当东京的帅哥啊”,第二天爬起来就变成东京的帅哥了,是否意味着随便哪个东京的帅哥其实并不重要?头一天还憧憬着前辈的男生,第二天爬起来忽然就变成了摸胸狂魔
《你的名字。》一明一灭一尺间 寂寞何以堪
转载请注明网址: https://www.ynlyc.cn/dami/movie-1396.html