很久前看的川端康成的原著,被那纯洁的形象和淡淡的情傃所迷倒。但不知道是电影的表现力逊色于原著,还是真的是人长大了思想改变了,现在的我真的很难相信现实中会有影片中阿薰那种如此自然纯洁、活泼可爱的女性了。她会在洗澡时因为高兴而不顾没穿衣服冲出澡堂,她会因为说错话感到害羞而低头沉默不语,她会专心听别人讲故事而忘掉周围的一切……
不过说起电影和原著确实有很大的差别。原著主要是塑造阿薰这个形象,而影片又变成三浦友和和山口百惠的纯爱情戏了。但撇开原著的影响,单看片子的话,那种淡淡的忧伤感还是很动人的~
春天的季节,讨论爱情的话题,正是时候。
经常听身边的人,这样说:高房价毁了年轻人的爱情;这个时代已经没有了爱情;我们再也没法等到爱情了~~总而言之,一个结论,没有遇见爱情,是因为生不逢时,是因为这个最坏的时代,操着一把屠刀,谋杀了我们将要遇见的爱情。反正绝逼不是自己的错。
近来看了1974年的电影《伊豆的舞女》,一个日式初恋故事,淡淡的、暖暖的、有点忧伤但不哀伤的爱情故事。如果说《罗马假日》是西式浓烈的爱情,那《伊豆的舞女》就是东方清淡的爱情。清淡的像一股山泉,带着一丝丝甜腻
第一次知道《伊豆的舞女》大概是在高二的时候,可能觉得"伊豆"这两个字十分的文艺,再配上舞女这么吸引人的角色,单就小说的名字就觉得这小说一定很好看。
可惜当我真正开始阅读这篇小说之后,发现我看不下去。这不是一部长篇小说,就八十页左右的样子。看到一半便再没有看下去,不久之后便连之前看过的部分都没了印象。依稀记得开篇是环境描写,很混沌的样子,整本小说笼罩着日本黑压压的社会氛围。这是尚存至今的对《伊豆》的记忆。
时隔五年,再次提起《伊豆的舞女》还是深感“伊豆”这两个字别具味道,所以并不会被之前的阅读经历驱走对这部由小说改编的影片的热忱。再加上影片宣传海报上那个邻家般的女孩....
这部片子拍得好早,模糊的画面质感加上朦胧的雨中山色,透着浓浓的古早的味道。在小说中,我无法想象舞女的模样,但看到山口百惠的第一眼,我便确定,嗯,小舞娘就是长这样的。有时候就是这样,你在看小说中的人物时,你并不会把她想象成哪个演员的样子;当你看见哪个演员的时候,你也并不觉得她能演那个角色
最开始是在手机对照中日版看的,后来还是买了书,是林少华老师译本。
读的时候,可能中日双方文化差异,好多地方不能理解,我的第一映像中男主的思想有些猥琐,看书的时候以为会很长,谁知读到川岛乘船离去,与舞娘分离,故事戛然而止,还不理解。
故,来看电影。看电影时的确加强我对原著的理解,不过,最大的不同遍是我对川岛的评价变了。
虽然电影与原著有改变,不过改得却很妙,君ちゃん的出现与熏形成一种对比,电影结尾更加完善,整个故事更加细腻。
喜欢三浦,三浦笑容真的太温暖了。
整个电影两个地方最触动我的心:
1.熏找到了阿君,阿君是待她病愈一定会回大岛
2.川岛乘船离开前一日,同熏分离之际,川岛本来谆熏的约定,带她去外面玩,阿婆却突然不同,阿婆说就是知道川岛是好人才不允许熏出去玩。
结尾,川岛乘船离开,两人都沉寂在悲伤中,熏蓦地醒悟,即使不能一起,离别时也当互相珍重。如梦初醒。
片中两人赶路在山顶休息时,提起熏的玩伴,列举到一个名字,文子,当时便想到川端另一本书,「千羽鹤」。其后,熏在等川岛带她出去玩的时候
以前看过的日本电影不多。总觉得日本电影中透露着一种莫名的恐怖和诡异,叫人观而生畏,于是也就很识趣的敬而远之了。后来修了一门日本电影赏析课让我对日本电影有了新的认识。日本人的文化、观念和意识形态是很值得我们深思的,有些甚至值得我们学习和借鉴。我也更明白了一个道理:有些东西,你憎恶它或者讨厌它,是因为你不了解它。用更积极和宽容的胸怀面对你所不熟识的东西,会有意想不到的收获。
《楢山节考》的忧患意识,《天与地》的武士精神,《罗生门》的对人性的探寻,《细雪》的社会等级关系……每一部经典的日本电影都给人领悟和美的享受。然而,我今天想说的一部日本电影好像没有什么深刻的内涵,没有残酷的现实,也没有变态的妄想。它就像一条潺潺的小溪,从你的心中轻轻的流过,滋润人们日渐干涸的心田。它就是《伊豆的舞女》。
《伊豆的舞女》是一部唯美的爱情电影,同时用舒缓的情节表达现实的无奈。
对于《伊》中的爱情,我在电影的开始就没奢望会有结果。没有灰姑娘的童话,没有好莱坞式的完美结局,只有默默的相遇
《伊豆的舞女》出品精良的剧情片 生命中的过客
转载请注明网址: https://www.ynlyc.cn/dami/movie-56549.html