Mrs. Doutfire
好久没看电影,之前搜了下发现这部电影,男主扮成女生去前妻家打扫、烹饪、接送等等。
男主那种温文尔雅的样子,看起来很接近。
剧情单薄,靠男主的演技撑着。
法院判完,法律助理与男主的对话,男主演出几个角色,从神态、声音、动作等等,仿佛现场有幕布、布景、舞台,即使没有场景,男主自带场景。
无人对戏的,但是男主仍然为角色增加内容。
男主与女主的相处、与小孩们的相处,以及男主被发现的时候,按照男主发展线展开增加剧情。
男主被发现的时候有点靠后,电影快结束的时候,男主才被发现
悲伤的故事。
故事的开头,男主是个配音演员,幽默正直但老是(被)换工作,受孩子喜爱。他的老婆是个女强人,不爽他对工作和生活的态度,于是离婚,抚养权被判女方,男主的抚养权法院观察待议。
于是男主一边努力工作整理生活,一边扮成女保姆去老婆家里——为了每天能见到小孩,还以保姆身份看着情敌逐渐融入自己的家庭。
老婆的生日派对和一个千载难逢的工作机会撞在一起,老婆已把保姆当作家人,盛情邀他参加生日派对,他答应了,只好两头跑。
最后为了救老婆的情人暴露真实身份
Mrs. Doubtfire: "Sink the sub. Hide the weasel. Park the porpoise. A bit of the old Humpty Dumpty, Little Jack Horny, the Horizontal Mambo, hmm? The Bone Dancer, Rumpleforeskin, Baloney Bop, a bit of the old Cunning Linguistics?"
Stu: "Mrs. Doubtfire, please."
Mrs. Doubtfire: "Oh, dear, now I'm sorry, am I being a little graphic? I'm sorry. Well, I hope you're up for a little competition. She's got a power tool in the bedroom, dear. It's her own personal jackhammer. She could break sidewalk with that thing. She uses it and the lights dim, it's like a prison movie. Amazed she hasn't chipped her teeth...I hope you bring cocktail sauce. She's got the crabs, dear, and I don't mean Dungeness."
1993年上映,豆瓣7.8分,爱奇艺视频,时长125分钟。
这个片名,看完整部片子之后,发现很有意思。
“窈窕”这个词,一般用来形容女性,之所以作为片名,大概也透露了一层意思:这个奶爸,男扮女装,还扮得很好看,很窈窕,哈哈。
“奶爸”这个词,说明了这部片子中,男人主演扮演的角色,是奶爸,而不是丈夫。
所以,一个好的片名,确实能把全部的内容都串联起来。
这个片子,主要讲婚姻和亲子关系,以及,父母离婚之后,孩子的抚养问题。
从片中男主的表现来看,他是一个合格的爸爸
窈窕奶爸:完美的喜剧片 这么好的电影居然没评论?
转载请注明网址: https://www.ynlyc.cn/dami/movie-35716.html