2010年写的早期版本,为懒得看53页原稿的朋友们列出主要区别以及一些依然可供参考的信息,一窥编剧Nic Pizzolatto的脑内:
1.原故事背景为阿肯色斯州(<-杰夫尼克尔斯的地盘嘛...),案件发生于1990年,当前询问时间是2010年5月,两段访问没写具体日期,询问者始终没有出镜,也没有录入问题,能听到的仅仅是两人如何回答问题。描述过去事件时大量覆盖现在人物的旁白进行解释和点评,幸好现在剧中没用那么多旁白。
2.Marty现时点56岁,领退休金退职后开办私人侦探社,穿得体面暗示赚得不错,现在为浓密的灰发,板寸,过去为深色头发,高大魁梧。Rust现51岁,职业不明,形象描述得跟目前剧中一模一样,过去描述为块头比Marty小,深色头发,沧桑的帅哥。两人的性格和现在拍出来的完全一样,台词改动不多。最初制作方给马修麦康纳送剧本是希望他演Marty Hart的,你们参考剧本感受一下。
3.Marty是土生土长的阿肯色斯州人,阿肯色斯大学本科毕业后从警。自述“我一直是运动员,不喜欢坐办公室”所以选择警察的职业甚至退职后也坐不住。猜测是体育生
要说这部戏为何如此迷人,除开类型片常见的凶杀色情探案,穿插其间的哲学思考是重要原因,让人思考,让人回味。下面摘录一些重要的原文,稍加点评。
E01
-People out here, it's like they don't even know the outside world exists.
Might as well be living in the fucking moon.
There's all kinds of ghettos in the world.
It's all one ghetto, man, giant gutter in outer space.
-Look. I consider myself a realist, all right, but in philosophical terms, I'm what's called a pessimist.
小弟英文水平较渣,搬砖主要是为了练习一下翻译,错误和不准确的地方一定不少,希望能得到大家的帮助和指点。
个别完全翻不出来不会瞎编,就直接原文贴出来了,希望有能力的朋友给帮忙翻一下。先谢~
The Lincoln Journal Star 林肯星报
The drama is quite riveting.
这戏剧太抓人!
————————————
Los Angeles Times 洛杉矶时报
True Detective runs slow and steady without ever seeming to drag. Even minor characters get room to breathe, and seem independently alive; the briefest scenes seem to imply life beyond the frame.... The dance [Matthew McConaughey and Woody Harrelson] do together here is work of a very high order, and all the reason you need to watch.
真探的节奏又慢又稳但有似乎一点也不拖拉。即使只出现一会的配角,也似乎是鲜活独立的活生生的人物;超短暂的场景似乎都隐含着超越镜头外的生活。。。在这部剧里的对戏(马修·麦康纳和伍·迪哈里森)是超高阶的演出
这是一部神作
电影(电视)之所以迷人,是因为她是光影,音乐,台词,表演一系列丰富的元素构成的故事体。缺少这些,电影只能是舞台剧,是话剧,甚至只是连续的照片。《真探》在这一系列元素上表现了惊人的形式与内容美,元素之间,元素与故事本身充满了和谐。
光和影被电影作为自己的媒介,用来架设故事的背景,构成故事的血肉。抛开表演者不论,光影本身是由取景,道具和色调几者不断的介入融合而给观者带来某种特定的印象。一般来说,事物都有许多个面,积极的,消极的,暖的,冷的,色调就是导演想让我们看到的那一面。
在真探里,色调是灰暗的,路易斯安那州洪水过后的半沼泽地带构成了最基本最底层的景,树木和藤蔓野蛮生长。随着主角的汽车缓慢移动的低矮地平线,河道两旁伫立着旧旧的金属质感的工厂,无一不透露着一种众目睽睽之下的荒凉,暗示故事发生在紧与阳光相邻的阴影之下,“地貌在慢慢被污染和腐蚀”,连天空和阳光都应该是含有颗粒感的灰色。
主角空荡的公寓里只有沿着墙角堆放的深涉的书,其余道具“不多不少
《真探 第一季》我是来抄台词的
转载请注明网址: https://www.ynlyc.cn/dami/movie-1781.html